河北考研

热点推荐

您现在的位置:首页 > 考研 > 备考资料 > 专硕 >

2020翻译硕士词汇备考指南

2018-12-07 15:22:02| 中公考研

越来越多的小伙伴选择报考翻译硕士,顾名思义,翻译硕士的翻译基础一定不可缺少。以下是中公考研小编为大家整理的"2020翻译硕士词汇备考指南"的相关内容,希望对考研的同学有所帮助,一起来看看吧!

翻译硕士的备考工作中最不容忽视的就是我们的词汇问题,词汇是英语学习的基础,词汇的重要性不需要赘述,但是对于我们要考翻译硕士的同学,词汇的重要性更是不言而喻,因为在英语翻译基础这门考试中,我们有英汉互译的工作,这更是考察我们英语单词的扎实程度,因为不像阅读和完型我们可以猜测单词的意思以此来“蒙”选项,在英翻汉中,英语单词的了解与否直接导致了我们翻译的正确性。因此,对于翻译硕士的考生来说,单词的记忆更是不容忽视的。

在以往的英语学习中,我们可能缺乏一种系统的背诵单词的方式,一直在死记硬背和忘了又背中挣扎徘徊,对于英语专业学生,单词对于我们来说并不是那么难记,但是我们一定会遇到一个问题,那就是之前对于我们来说还像朋友一样的亲密熟悉的单词,在一段时间不用之后它就悄然从我们记忆之中离去。而今天我们要讲解的方法就像是一根无形的绳索将我们和词汇绑在一起,大大削弱了我们与词汇“朋友”之间的隔阂与陌生,那就是词根词缀记忆法。提起词根词缀我们一定之前在背单词的时候有所留意,但大多数情况下,这个线索就像一道倩影一离去我们就再也捉不住。但现在,在系统学习词根词缀方法后,我们都可以留住这道倩影,与之共舞。

我们先来接触一组词,type这个单词我们应该都不陌生,它作名词指的是“类型;样式;模型”,作动词指的是“打字”。但是它作为名词还有另外一层含义,那就是“printed text”印刷字。今天我们要讲的“typ”这个词根就是来源于这个单词。下面我们来介绍以“typ”为词根的几个翻译硕士试卷中常见的单词。

第一个是“typography”,这个单词就是由“typ”和“graph”这两个部分组成的。“typ”就是“type”的含义,那我们再来看看“graph”这个词根我们应该一点也不陌生,它本来就可以单独成词就是指的是“图表,图画”的意思,所以当它作为词根讲的时候,就是指的写写画画的含义,比如说我们之前接触的“biography”,“bio”指的就是“生活,生命”的含义,例如“biology生物学”,所以“biography”指的就是关于生活的写写画画,就是指的“传记”的含义了。所以回到我们这个单词“typography”用英文来说就是“the way of writing in type”也就是“印刷术”的含义了。

Typ → type →printed text↘

Typography ↕ the way where writing is in type

graphy→graph→writing ↗

然后我们再来看下面这个单词“archetype”,这个是以“arche”为前缀和以刚才我们讲的“typ”为词根的一个单词,我们来看“arch”这个前缀是代表着“主要的”意思,比如说帝王这个单词“monarch”就是“mono”唯 一的(例如“monotonous”mono+tone单调的)这个前缀省去“o”和“arch”主要的这两个意思的结合(唯 一的最主要的→ 君主)。所以“archetype”就是指的主要的模型也就是“原型或是典型”了。

Arch → important ↘

Archetype ↕ a perfect or typical example of a particular kind of person or thing

type→ sort or model ↗

所以这次我们就以“type”为词根的“typography”和“archetype”这两个单词为例子而引出我们庞大的词根词缀体系,不求大家能够通过这篇关于单词的讲解而一叶知秋,只希望大家能够管中窥豹,略有所得。

 

相关推荐:

2020翻译硕士词汇备考指南

2020翻译硕士专业复习策略

2020考研:MTI专业备考攻略

 注:本站稿件未经许可不得转载,转载请保留出处及源文件地址。
(责任编辑:李希)

免责声明:本站所提供真题均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

微信公众号
微博二维码
咨询电话(9:30-23:30)

400 6300 999

在线客服 点击咨询

投诉建议:400 6300 999转4